Petaloso, az új szó, amelyet egy gyermek hoz létre a szótárhoz
Petaloso az új szó, amelyet egy nyolcéves olasz fiú hoz létre, aki a világhálón keresztül utazott a világon. A hashtag #petaloso több mint 50.000 alkalommal használták fel, és Matteo Renzi olasz miniszterelnök is nyilvánosságra hozta a „petaloso” -t, és gratulált a hallgatónak a kisfiú nyelvi teremtésének támogatására.
És a gyerekek kreativitása nincs korlátja, és ezt néhány héttel ezelőtt már bemutatták a Marchesi iskolában Copparóban, mintegy 16 000 lakosú településen, Ferrara tartományban, Észak-Olaszországban. Azon a napon, amikor a spanyol harmadik elsődleges tanfolyamnak megfelelő kurzus nyelvosztálya volt, tesztelték a mellékneveket.
Margherita Aurora professzort érdekelte, amikor az egyik tanítványa, Matteo, a ismeretlen szó írásbeli munkában: "petaloso". Matteo a petaloso melléknevet (virágszirmok teljes) alkalmazta egy virágra, hiszen olaszul fiore ez férfias A szó nem létezik hivatalosan az olasz szótárban, de a nyelvtani értelemben a "szirom" és az "-oso" ("teljes") utótag kombinációja.
Petaloso, egy szép hiba
Ahogy a tanár elmagyarázza, hogy több véletlenre Margherita-nak nevezzük: „Tévedésként„ petaloso ”-t jelöltem, de hozzáadtam egy piros kört, ami azt jelzi, hogy ez egy gyönyörű hiba, tetszett a szó, és ezért azt hittem, hogy megkérdezem Crusca véleménye. " az Accademia della Crusca az olasz, a spanyol nyelv királyi akadémiájával összehasonlítható intézmény, amely az olaszok védelmét szolgálja.
Margherita meghívta Matteót, hogy írjon a Crusca Akadémiára, hogy kérje meg véleményét. Mindkettő meglepetésére mind a nyelvtanár, mind a kis diákja biztató választ kapott. "A feltalált szó jól kialakult és olasz nyelven használható" - írta Maria Cristina Torchia, a Crusca nyelvi tanácsadója. - Szép és világos - tette hozzá.
A szociális hálózatok ereje
Ugyanakkor levelében a nyelvész elmagyarázta a tanárnak és Matteónak, hogy egy szó hivatalos része az olasz nyelvnek, sok embernek kell használnia és meg kell értenie annak jelentését. Ezért írta Matteo címére, hogy „ha sikerül elterjesztenie a hangját sok ember között, hogy elkezdjenek mondani:„ Milyen szirom ez a virág! ”, Akkor olaszul lesz szó.
Miután elolvasta ezeket a szavakat, Margherita azt gondolta, hogy elárulja a csodálatos történetét a Facebook-fiókjában, mondván, hogy „ez több mint ezer olasz osztályt ér”, és megosztotta a kapott levelet is.
És ezáltal a támogatás példátlan mozdulata megszabadult. A szociális hálózatok a #petaloso-t széles körben ismerték a világ minden tájáról, így a Crusca ezt kérte.
Margherita eredeti üzenetét a Facebookon már több mint 100 000-szer osztották meg. A melléknevű petaloso gyorsan vált trendként Olaszországban és a világ többi részén, ahogy azt a Twitter is mutatja hashtag #petaloso több mint 50 000 alkalommal használták fel, és sok felhasználó használta ezt a szót egy olyan kontextusban, amely azt mutatja, hogy ennek az új melléknévnek a jelentése széles körben megértették, és ezt a szót a szó szótárba való felvételének támogatására használják. Ez a szerda még a világ trendjeinek listáján is jelen volt.
A kör bezárásához vegye figyelembe, hogy az 1583-ban létrehozott Crusca is csatlakozott a szociális hálózatok terjesztésének erőfeszítéseihez, és új üzeneteket újrarendezte az új melléknevű petaloso használatával. A Zanichelli kiadó, amely az olasz szótár egyik kiadását teszi közzé, már kijelentette, hogy a szót a következő kiadásába fogja beilleszteni.
Marisol Nuevo Espín